Alle Diskussionen (58)

Sortieren nach

Was du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.

नकश्चिदपि जानाति किं कस्य श्वो भविष्यति | अतः श्वः करणीयानि कुर्या अद्यैव बुद्धिमान् ||

nakaścidapi jānāti kiṃ kasya śvo bhaviṣyati | ataḥ śvaḥ karaṇīyāni kuryāt adyaiva buddhimān||


Wort für Wort:

Nicht jemand (= niemand) aber weiß, was morgen ge

Mehr lesen...
3 Antworten

त्रैयम्बकमन्त्र traiyambakamantra [ऋग्वेद ṛgveda 7.59]

 

 

     शिव Śiva

 

 

त्रैयम्बकमन्त्र traiyambakamantra

 

(= das Mantra mit Bezug auf Tryambaka) [ऋग्वेद ṛgveda 7.59 = letzter श्लोक śloka ]

                                                              auch genannt:

मृत्युंजयमन्त्र mṛtyuṃjaya mantra (

Mehr lesen...
0 Antworten

spirituelle Namen: देवकी Devakī Tochter Devaka-s [देवक], Gattin Vasudeva-s [वसुदेव] und Mutter Kṛṣṇa-s [कृष्ण]

 

 

 

                                        देवकी Devakī

Tochter  Devaka-s [देवक] -  Gattin Vasudeva-s  [वसुदेव]

                                  Mutter  Kṛṣṇa-s [कृष्ण]

 

                                  

 

 

 

                  देवकी कृष्णश्च 

Mehr lesen...
0 Antworten

Ligaturen (5) ङ ṅ+ Konsonant [in Arbeit]

 

ṅ+ Konsonant

*

ङ्क ṅka       अङ्कति  aṅkati 'Wind'

*

ङ्क्त ṅkta     पाङ्क्तत्व  pāṅktatva  'Fünffältigkeit'

*

ङ्क्ष ṅkṣa   काङ्क्षणीय kāṅkṣaṇīya 'begehrt werden'

*

 ङ्क्ष्व  ṅkṣva     

*

 ङ्ख   ṅkha    न्यूङ्खमानक  nyūṅkhamānaka  'stotternd'

*

ङ्

Mehr lesen...
0 Antworten

भगवद्गीता bhagavadgītā 2.54-55 (in Arbeit)

अर्जुन उवाच
स्थितप्रज्ञस्य का भाषा समाधिस्थस्य केशव।
स्थितधीः किं प्रभाषेत किमासीत व्रजेत किम्॥५४॥

Arjuna uvāca
sthitaprajñasya kā bhāṣā samādhisthasya keśava|
sthitadhīḥ kiṁ prabhāṣeta kimāsīta vrajeta kim||54||

 

Árjuna (árjunaḥ) sagte (uvāca):
 

 

 


Mehr lesen...
0 Antworten

Wer spielt mit? देवनागरी devanāgarī + wissenschaftliche Umschrift für große Kinder

क्लौस्-जुर्गेन्  

Klaus-Jurgen

 

वी इच् ऐन् ग्रोस्सेस् किन्द्

- vī   ic   ain grosses kind -  

 

हत् मिच् औव् ने   तोल्ले इदे गेब्रछ्त्

hat mich auv ne    tolle  ide gebracht

 

दी कैनेस्  वैतेरेन्     कोम्मेन्तर्स्      बेदर्व्

dī kaines vaiteren kom

Mehr lesen...
9 Antworten

असतो मा सद्गमय asato mā sadgamaya [in Arbeit]

 

 

असतो  मा सद्गमय  asato mā sadgamaya


 



Überlieferung und Kommentar   बृहदारण्यक उपनिषद् bṛhadāraṇyaka upaniṣad 1.3.28.


[ॐ] असतो  मा सद्गमय | तमसो मा ज्योतिर्गमय |  मृत्योर् र्मामृतं गमय ||

[oṃ] asato mā sadgamaya| tamaso mā jyotirgamaya | mṛtyor

Mehr lesen...
4 Antworten

भगवद्गीता bhagavadgītā 2.52-53

 

 


यदा ते मोहकलिलं बुद्धिर्व्यतितरिष्यति।
तदा गन्तासि निर्वेदं श्रोतव्यस्य श्रुतस्य च॥५२॥

 

yadā te mohakalilaṁ buddhirvyatitariṣyati|
tadā gantāsi nirvedaṁ śrotavyasya śrutasya ca||52||

 

Wenn (yadā) dein (te) Verstand (buddhiḥ) das Dickicht (kalilam

Mehr lesen...
0 Antworten

श्रीविद्यामन्त्र śrīvidyā-mantra (1) ऐम् ह्रीम् श्रीम् ऐम् क्लीम् सौः हंसः aiṃ hrīṃ śrīṃ aiṃ klīṃ sauḥ haṃsaḥ [in Arbeit]

 

 

 

श्री अमृतानन्द śrī amṛtānanda

 (Dr. N. Prahalada Sastry)

 

Video

watch?v=16j8cYBVdDw

 

ऐम् ह्रीम् श्रीम् ऐम् क्लीम् सौः हंसः

aiṃ hrīṃ śrīṃ aiṃ klīṃ sauḥ haṃsaḥ

 

in laienhafter Umschrift

1.

Aim Hrim Srim Aim Klim Souh Hamsah Sivah Soham Has

Mehr lesen...
0 Antworten

णमोकार मंत्र namokāra mantra [in Arbeit]

 

 

 

 

णमो अरिहंताणं

णमो सिद्धाणं णमो सिद्धाणं

णमो आयरियाणं णमो आयरियाणं

णमो उवज्झायाणं णमो उवज्झायाणं

णमो लोए सव्व साहूणं णमो लोए सव्व साहूणं

एसो पंच णमोक्कारो, सव्व पावप्प णासणो एसो पंच णमोक्कारो, सव्व पावप्प णासणो

मंगलाणं च सव्वेसिं, पडमम

Mehr lesen...
0 Antworten

ॐ पूर्णम् अदः पूर्णम् इदम् pūrṇam adaḥ pūrṇam idam

 

 

 

 ॐ पूर्णम् अदः पूर्णम् इदम् oṃ pūrṇam adaḥ pūrṇam idam

 

Quelle:  ईशोपनिषत् īśopaniṣat & बृहदारण्यक उपनिषद् bṛhadāraṇyaka upaniṣad 5.1.1


ॐ पूर्णम् अदः पूर्णम् इदम्
oṃ pūrṇam adaḥ pūrṇam idam |

पूर्णात् पूर्णम् उदच्यते

pūrṇāt pūrṇam udacyate |

पू

Mehr lesen...
5 Antworten

pra ṇo devī sarasvatī (Ṛgveda 6.61.4)


 

           सरस्वती Sarasvatī

 

das 'Original' Ṛgveda 6.61.4 (auch: Taittirīya saṃhitā 1.8.22.1)

 

sanskritnet

संहितापाठः saṃhitāpāṭhaḥ


प्र णो देवी सरस्वती वाजेभिर्वाजिनीवती | धीनामवित्र्यवतु ||
pra ṇo devī sarasvatī vājebhirvājinīvatī |dhīnāmavitry

Mehr lesen...
0 Antworten

गायत्रीमन्त्र Gāyatrī-Mantra [ऋग्वेद ṛgveda 3.62]

 

 

 

  गायत्री gāyatrī

 

गायत्रीमन्त्र Gāyatrī-Mantra [ऋग्वेद ṛgveda 3.62]

 

Gāyatrī (गायत्री gāyatrī f. = die Singende)


Anrufung (jüngerer Text)

व्याहृतित्रय vyāhṛtitraya n.) = rituelle Anrufung der drei Welten (लोकत्रय lokatraya n.).

 

ॐ भूर्भुवर्

Mehr lesen...
0 Antworten