mein.yoga-vidya.de - Yoga Forum und Community

Das Yoga Forum für Ayurveda, Yoga, Meditation und Spirituelles Leben

Shuddhosi Buddhosi - Sanskrit Text, Übersetzung, Videos und mp3 Audios - Suddhosi Buddhosi Madalasa Upadesha

Dieses Lied, Shuddosi Buddhosi, ist auch bekannt als das Wiegenlied der großen Weisen Madalasa, auch Medalasa und Mandalasa genannt. Es ist die erste Strophe eines längeren Liedes, das auch unter dem Namen Madalasa Upadesha, also die Unterweisung der Madalasa oder auch als Putra Upadesha bzw. Putropadesha, Unterweisung an ein Kind, bekannt ist. Shuddhosi Buddhosi ist ein sehr meditativer Kirtan und berührt Menschen in ihrem Herzen und in ihrer Seele.

Shuddhosi Buddhosi Niranjanosi
Samsāra Māyā Parivar Jitosi

Normalerweise singt man diese erste Hälfte der ersten Strophe. Die Übersetzung dieser ersten Hälfte der ersten Strophe ist:
Shuddhosi - du bist rein
Buddhosi - du bist reine Intelligenz
Niranjosi - du bist makellos
Samsakara Maya Parivar Jitosi - Verlasse due Ukkzsuib der Welt, erwache vom Tiefschlaf der Illusion

Hier ein Shuddhosi Buddhosi Video

The Love Keys www.thelovekeys.de singen im Satsang bei Yoga Vidya Bad Meinberg "Suddhosi Buddhosi".


Über die Bedeutung des Shuddhosi Buddhosi hier ein Vortrag von und mit Sukadev Bretz, Gründer von Yoga Vidya:

Audio mp3 Shuddhosi Buddhosi zum kostenlosen Download - und zum Anhören:

Hier ein Audio mp3 Shuddhosi Buddhosi mit Sukadev:

http://www.yoga-vidya.de/downloads/Mantras/Shuddhosi-Buddhosi-Sukad...

Hier ein Audio mit dem Shuddosi Buddhosi, gesungen von Katyayani, bei Yoga Vidya Bad Meinberg:
http://www.yoga-vidya.de/downloads/Mantras/Shuddhosi-Buddhosi.mp3

Carolotta singt das Shuddhosi Buddhosi:

http://mantra.podspot.de/files/Shuddhosi_Buddhosi-Carlotta-401.mp3





Voller Text Madalasa Upadesha Stotra, Shuddhosi Buddhosi Text

shuddhosi buddhosi niranjano'si
samsaramaya parivarjito'si
samsarasvapnam tyaja mohanidram
mandalasollapamuvacha putram|

shuddho'si re tata na te'sti nama
kritam hi tatkalpanayadhunaiva|
pachchatmakam deham idam na te'sti
naivasya tvam rodishi kasya heto||

na vai bhavan roditi vikshvajanma
shabdoyamayadhya mahisha sunum|
vikalpayamano vividhairgunaiste
gunascha bhautah sakalendiyeshu||

bhutani bhutaih paridurbalani
vriddhim samayati yatheha pumsah|
annambupanadibhireva tasmat
na testi vriddhir na cha testi hanih||

tvam kamchuke shiryamane nijosmin
tasmin dehe mudhatam ma vrajethah|
shubhashubhauh karmabhirdehametat
mridadibhih kamchukaste pinaddhah||

tateti kimchit tanayeti kimchit
ambeti kimchiddhayiteti kimchit|
mameti kimchit na mameti kimchit
tvam bhutasamgham bahu ma nayethah||

sukhani duhkhopashamaya bhogan
sukhaya janati vimudhachetah|
tanyeva duhkhani punah sukhani
janati viddhanavimudhachetah||

yanam chittau tatra gatascha deho
dehopi chanyah purusho nivishthah|
mamatvamuroya na yatha tathasmin
deheti matram bata mudharausha||

Shuddhosi Buddhosi alle 8 Strophen in wissenschaftlicher Sanskrit IAST Transkription mit diakritischen Zeichen

Hier findest du den Sanskrit Text des Shuddhosi Buddhosi, Putropadesha, in der wissenschaftlichen Transkription der IAST Konvention, mit diakritischen Zeichen. So kannst du das Shuddhosi Buddhosi besonders gut rezitieren:

śuddhosi buddhosi niraɱjano'si
saɱsāramāyā parivarjito'si
saɱsārasvapnaɱ tyaja mohanidrāɱ
maɱdālasollapamuvāca putram||

śuddho'si re tāta na te'sti nāma
kṛtaɱ hi tatkalpanayādhunaiva|
paccātmakaɱ dehaɱ idaɱ na te'sti
naivāsya tvaɱ rodiṣi kasya heto||

na vai bhavān roditi vikṣvajanmā
śabdoyamāyādhya mahīśa sūnūm|
vikalpayamāno vividhairguṇaiste
guṇāśca bhautāḥ sakalendiyeṣu||

bhūtani bhūtaiḥ paridurbalāni
vṛddhiɱ samāyāti yatheha puɱsaḥ|
annāmbupānādibhireva tasmāt
na testi vṛddhir na ca testi hāniḥ||

tvam kaɱcuke śīryamāṇe nijosmin
tasmin dehe mūḍhatāɱ mā vrajethāḥ|
śubhāśubhauḥ karmabhirdehametat
mṛdādibhiḥ kaɱcukaste pinaddhaḥ||

tāteti kiɱcit tanayeti kiɱcit
aɱbeti kiɱciddhayiteti kiɱcit|
mameti kiɱcit na mameti kiɱcit
tvam bhūtasaɱghaɱ bahu ma nayethāḥ||

sukhāni duḥkhopaśamāya bhogān
sukhāya jānāti vimūḍhacetāḥ|
tānyeva duḥkhāni punaḥ sukhāni
jānāti viddhanavimūḍhacetāḥ||

yānaɱ cittau tatra gataśca deho
dehopi cānyaḥ puruṣo niviṣṭhaḥ|
mamatvamuroyā na yatha tathāsmin
deheti mātraɱ bata mūḍharauṣa||






Devanagari Text des Shuddhosi Buddhosi Madalas Wiegenliedes:

शुद्धोसि बुद्धोसि निरँजनोऽसि
सँसारमाया परिवर्जितोऽसि
सँसारस्वप्नँ त्यज मोहनिद्राँ
मँदालसोल्लपमुवाच पुत्रम्।

शुद्धोऽसि रे तात न तेऽस्ति नाम
कृतँ हि तत्कल्पनयाधुनैव।
पच्चात्मकँ देहँ इदँ न तेऽस्ति
नैवास्य त्वँ रोदिषि कस्य हेतो॥

न वै भवान् रोदिति विक्ष्वजन्मा
शब्दोयमायाध्य महीश सूनूम्।
विकल्पयमानो विविधैर्गुणैस्ते
गुणाश्च भौताः सकलेन्दियेषु॥

भूतनि भूतैः परिदुर्बलानि
वृद्धिँ समायाति यथेह पुँसः।
अन्नाम्बुपानादिभिरेव तस्मात्
न तेस्ति वृद्धिर् न च तेस्ति हानिः॥

त्वम् कँचुके शीर्यमाणे निजोस्मिन्
तस्मिन् देहे मूढताँ मा व्रजेथाः।
शुभाशुभौः कर्मभिर्देहमेतत्
मृदादिभिः कँचुकस्ते पिनद्धः॥

तातेति किँचित् तनयेति किँचित्
अँबेति किँचिद्धयितेति किँचित्।
ममेति किँचित् न ममेति किँचित्
त्वम् भूतसँघँ बहु म नयेथाः॥

सुखानि दुःखोपशमाय भोगान्
सुखाय जानाति विमूढचेताः।
तान्येव दुःखानि पुनः सुखानि
जानाति विद्धनविमूढचेताः॥

यानँ चित्तौ तत्र गतश्च देहो
देहोपि चान्यः पुरुषो निविष्ठः।
ममत्वमुरोया न यथ तथास्मिन्
देहेति मात्रँ बत मूढरौष।

Mehr zum Madalasa Upadesha Stotra:
Schaue auch in das Yoga Wiki, Stichwort Madalasa Upadesha Stotra

DIESER BEITRAG WURDE BISLANG: 1277 X ANGESCHAUT

Tags: Buddhosi, Kirtanheft, Mantra, Shuddhosi, Vidya, Wiegenlied, Yoga

Kommentar von Yoga Vidya Kirtanheft am 3. Oktober 2009 um 1:29pm
Das Wiegenlied der Heiligen Medalasa - heute von Sukadev und Katyayani gesungen. Mit diesem Lied schlafen kleine Kinder hervorragend ein. Probier es doch einfach mal aus:-).
Om Shanti

icon for podpress  Shuddhosi Buddhosi mit Katyayani: Hide Player | Play in Popup | Download


icon for podpress  Shuddhosi Buddhosi mit Sukadev: Hide Player | Play in Popup | Download
Kommentar von Yoga Vidya Kirtanheft am 3. Oktober 2009 um 1:30pm
Deutsche Übersetzung dieses vedantischen Gesanges heißt:
"Du bist rein. Du bist Intelligenz. Du bist unbefleckt. Du bist unberührt von Geburt, Tod (Samsara) und Illusion (Maya). Du bist reines Bewusstsein."
Kommentar von D.Jahnke am 11. November 2014 um 3:51pm

Das eine Lebendige Wesen !

Kommentar

Sie müssen Mitglied von mein.yoga-vidya.de - Yoga Forum und Community sein, um Kommentare hinzuzufügen!

Mitglied werden mein.yoga-vidya.de - Yoga Forum und Community

© 2015   Impressum | Yoga Vidya

Badges  |  Ein Problem melden  |  Nutzungsbedingungen