professionelles Layout und überarbeitete Fassung http://knol.google.com/k/joern-gruber-de-alias-yognandin/-/3779atc76bw44/37#view

सोऽहम् so'ham बृहदारण्यक उपनिषद् bṛhadāraṇyaka upaniṣad 1.4.1 आत्मैवेदम् अग्र आसीत् पुरुषविधः | सोऽनुवीक्ष्य नान्यत् आत्मनोऽपश्यत् ātmaivedam agra āsīt puruṣavidhaḥ | so'nuvīkṣya nānyad ātmano'paśyat | I-iv-1: Am Anfang war dieses (Universum) nichts anderes als Ātmā (das Selbst) in menschenähnlicher Gestalt. Er schaute sich um und sah nichts als sich selbst. सोऽहम् अस्मीत्यग्रे व्याहरत् so'ham asmīty agre vyāharat [saḥ aham asmi+iti agre vyā+aharat] Er bin Ich (Zitat) sagte-er zuerst (agre) Anmerkung so'ham /aus dem Kontext gelöst) wird oft - selbst von Indologen - falsch übersetzt: Er ist ich → सोऽहम् अस्ति so'ham asti Es bin ich → तदहम् अस्मि tad-aham asmi Glossar (noch unvollständig) Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung bearbeitet von Otto Böhtlingk 7 Theile, St. Petersburg 1879-1889 महा Adj. gross. Selbständig nur im Acc. महआम्. Am Anfange eines Comp. erscheint sowohl in der älteren , als auch in der späteren Sprache , mit einigen wenigen Ausnahmen , महा und nicht महन्त् , wenn das Compositum als die Verbindung eines Adj. mit seinem Subst. oder eines Adv. ( sehr , in hohem Grade ) mit seinem Adj. aufzufassen ist. वाक्य n. (adj. Comp. f. आ) 1) Sg. und Pl. Ausspruch, Rede, Worte. आत्मन् m. 1) Hauch. 2) Seele (als Princip von Leben und Empfindung). 3) das Selbst, die eigene Person. Häufig in der Function eines Pron The Sanskrit Heritage Dictionary [Gérard Huet] Version 236 [2009-08-19] महावाक्य mahāvākya [vākya] n. lit. grande œuvre littéraire | phil. [vedānta] formule importante de l'enseignement moniste, telle que tat tvam asi ou neti neti.

Sie müssen Mitglied von Yoga Vidya Community - Forum für Yoga, Meditation und Ayurveda sein, um Kommentare hinzuzufügen.

Bei Yoga Vidya Community - Forum für Yoga, Meditation und Ayurveda dabei sein

Ich möchte eine E-Mail erhalten, wenn Antworten eingehen –