mein.yoga-vidya.de - Yoga Forum und Community

Das Yoga Forum für Ayurveda, Yoga, Meditation und Spirituelles Leben

Namasté!

 

Nun liest man in fast allen Quellen über den Hinduismus, dass der personale Schöpfergott Brahma mit der impersonalen kosmischen Kraft Brahman nichts zu tun habe. Dass es sich quasi um zwei unterschiedliche Entitäten handle. Bei Schlensog habe ich jedoch gelesen, dass Brahma die personale Form von Brahman ist. Das verwirrt mich jetzt etwas und bringt mich nicht weiter. Was ist denn jetzt richtig? Weißt da jemand vielleicht genaueres?

 

Gruß

DIESER BEITRAG WURDE BISLANG: 61 X ANGESCHAUT

Hierauf antworten

Antworten auf diese Diskussion im Yoga Forum

Hier eine erste wissenschaltliche Auskunft

Böhtlingk Sanskrit-Wörterbuch

ब्रह्म 1) der Brahma
1) m. Priester in असुरब्रह्म. asurabrahma
2) n. metrisch für ब्रह्मन् brahman der unpersönlich gedachte Gott R. 7,109,4. Dagegen ist ब्रह्मम् Nomin. Taitt. Ār. 10,48 (vgl. Comm. zu Vp. 3,15,1) fehlerhaft, wie auch das darauf folgende मधुम् madhum Nomin.
PW77780 4.235-1

Böhtlingk Sanskrit-Wörterbuch

ब्रह्मन् das Brahman
n.
1) die als Drang und Fülle des Gemüths auftretende und den Göttern zustrebende Andacht überh. jede fromme Aeusserung beim Gottesdienst.
2) ein heiliger Spruch , namentlich Zauberspruch und auch schon die blosse heilige Silbe ओम्.
3) das heilige Wort , Gotteswort , der Veda.
4) heilige Weisheit , Theologie , Theosophie.
5) heiliges Leben , insbes. Enthaltsamkeit , Keuschheit.
6) der höchste Gegenstand der Theosophie , der unpersönlich gedachte Gott , das Absolutum. Auch mit den Beisätzen ज्येष्ठ प्रथमज स्वयंभु आमूर्त पर परतर परम महत् सना. तन शाश्वत jyeṣṭha prathamaja svayaṃbhu āmūrta para paratara parama mahat sanā. tana śāśvata.. Ausnahmsweise auch als m. construirt.
7) der Stand , welcher Inhaber und Pfleger des heiligen Wissens ist , die Theologen , Klerisei , Brahmanenschaft. Ausnahmsweise auch vom einzelnen Brahmanen gebraucht.
8) Speise.
9) Reichthum.
PW77911 4.236-3,4.237-1

--------------------------------------------------------------------------------
ब्रह्मन् 2 der Brahman
m.
1) Beter , Andächtiger und dann Beter von Beruf , d.h. Priester , Brahmane ; auch Kenner der heiligen Sprüche (Zaubersprüche) , des heiligen Wissens überh. Auch von Monde gebraucht.
2) Kenner des heiligen Wissens im engern Sinne ; derjenige Hauptpriester , welcher die Leitung des Opfers hat und die drei Veda kennen soll.
3) der Gehülfe von 2) beim Soma-Opfer.
4) der oberste Gott des indischen Pantheons , der Schöpfer der Welt. Daher auch auf die Pragāpati übertragen.
5) so v.a. ब्रह्मण आयुः brahmaṇa āyuḥ Brahman's Brahman's Lebensdauer.
6) die Sonne.
7) Bein. Śiva's
8) angeblich der Veda Oār. Gṛhy. 3,3,6.
9) der Intellect.
10) ein best. Stern , |d aurigae.
11) ein best. Yoga.
12) Bez. des 9ten Muhūrta.
13) N.pr. des Dieners des 10ten Arhant's der gegenwärtigen Avasarpiṇī
b) eines Zauberes.
PW77912 4.237-1

Gérard Huet: The Sanskrit Heritage Dictionary - Version 240 [2010-02-05]

ब्रह्मन् brahman [bṛh_1-man] n. le sacré, ses manifestations; le Verbe | science sacrée, texte sacré, théologie; pouvoir spirituel | dévotion; sacerdoce, vie sainte, condition ou caste des brâhmanes | phil. Être ou Principe suprême indifférencié, l'Absolu; Dieu comme l'Essence ou le substrat du Tout — m. brahman myth. np. du démiurge Brahmā, l'Être suprême, le Créateur, dieu personnifiant le sacré, le savoir et la vérité; le Veda est sa parole; il possède 4 têtes [caturmukha] qui disent le Veda dans toutes les directions; une cinquième tête tournée vers le ciel lui poussa, de honte à sa concupiscence pour sa fille; Śiva-Paśupati, chargé par les dieux d'arrêter l'inceste primordial, la lui coupa avec l'arme pāśupata; astr. il régente le nakṣatra Abhijit (Véga); il préside le Puṣkara_1 ou demeure au ciel [loka] Satya; Gāyatrī-Sāvitrī est son épouse, sa śakti est Brāhmī ou Sarasvatī; Brahmā naît au réveil de Viṣṇu-Nārāyaṇa de son sommeil cosmique sur les eaux primordiales, assis sur le lotus issu de son nombril, récitant le Veda aux quatre orients; Brahmā accorde aux pénitents des vœux, souvent de manière déconsidérée; il est vantard, et présomptueux, comme dans l'épisode du pilier de feu [tejoliṅga]; pour cette raison il n'est pas révéré en Inde, sauf en de très rares sanctuaires; il n'est pas éternel, et vit 100 années de jours de Brahmā [kalpa]; cf. Abja, Pitāmaha, Prajāpati, Vidhātar, Vidhi, Vibhu, Virāṭ, Śatarūpā, Sraṣṭā, Svayaṃbhu, Hiraṇyagarbha | soc. prêtre, not. prêtre en chef du sacrifice védique; il ne fait qu'observer le sacrifice, pour en rectifier les erreurs possibles et le «guérir», et il est ainsi qualifié de soigneur [bhiṣaj] | soc. brâhmane en gén. [«qui a brahman (dans son nombril, dans son cordon)»]; cf. brāhmaṇa || lat. flāmen.
aham brahmāsmi [mahāvākya] Je suis l'Être.
brahmavid brahmeva bhavati Qui connaît l'Être devient l'Être soi-même.
Hallo Yogānandin, erstmal vielen dank für diese konstruktive Antwort.
Leider muss ich gestehen, das ich diesen Satz überhaupt nicht verstanden habe:

" 2) n. metrisch für ब्रह्मन् brahman der unpersönlich gedachte Gott R. 7,109,4. Dagegen ist ब्रह्मम् Nomin. Taitt. Ār. 10,48 (vgl. Comm. zu Vp. 3,15,1) fehlerhaft, wie auch das darauf folgende मधुम् madhum Nomin.
PW77780 4.235-1"


Könntest du das nicht mit einer einfachen Antwort widergeben?
Entschuldige, ich meinte natürlich in einfachen Worten widergeben.

Antworte auf diese Diskussion im Yoga Forum

RSS

© 2019   Impressum | Datenschutz | AGB's | Yoga Vidya |   Powered by

Badges  |  Ein Problem melden  |  Nutzungsbedingungen