आत्मा ātmā (nom.) बृहदारण्यक उपनिषद् bṛhadāraṇyaka upaniṣad 1.4.1 आत्मैवेदम् अग्र आसीत् पुरुषविधः | सोऽनुवीक्ष्य नान्यत् आत्मनोऽपश्यत् ātmaivedam agra āsīt puruṣavidhaḥ | so'nuvīkṣya nānyad ātmano'paśyat | Nur Ātmā war dieses (Universum) am Anfang menschenartig. | Er schaute sich um und sah nichts als sich selbst. = Am Anfang war dieses (Universum) nichts anderes als Ātmā (ein) menschenartig(es Wesen) . | Er schaute sich um und sah nichts als sich selbst. Sprachliche Analyse आत्मैवेदम् अग्र आसीत् ātmaivedam agre āsīt Nur (eva) Ātmā (ātmā) war (āsīt) dieses (idam - sc. das Universum) am Anfang (agre) ātmā+eva+idam agra+āsīt → ātmaivedam agre āsīt {ā|e → ai} {a|i → e} {e|ā → a_ā} sanskrit-lexicon/boetlingk-kurz [von mir bearbeitet] आत्मन् [ātman - nom. sg. आत्मा ātmā] m. 1) Hauch. 2) Seele (als Princip von Leben und Empfindung). 3) das Selbst, die eigene Person [...] 4) Wesen, Natur, Eigenthümlichkeit. 5) der Leib im Gegensatz zu den Gliedern, Rumpf. 6) Leib , Körper. 7) Verstand, Intelligenz. 8) die Allseele, Weltseele. एव 1 [eva] Adv. 1) so, gerade so. Im Mbh. einmal = इव. 2) allerdings, ja wohl, wirklich. 3) das unmittelbar vorangehende Wort mit Nachdruck hervorhebend und durch gerade, eben, kaum, nur, noch , schon u.s.w. wiederzugeben इदम् [idam] Nom. Acc. Sg. n. 1) dieses [hier:] auf etwas Vorangehendes hinweisend आसीत् āsīt { impft. [2] sg. 3} अस् 1 [as] अस्ति [asti] 1) sein, da - , vorhanden sein, existieren; Statt finden, geschehen, sich ereignen. अग्रे agre {loc. sg. n.} am Anfang अग्र 1 [agra] n. (ausnahmsweise m.) 1) Spitze , äusserstes Ende. Gipfel 93,10. 2) das Oberste, Oberfläche. 3) Anfang, Anbruch. 4) das Vorzüglichste, Beste. पुरुषविधः puruṣavidhaḥ menschenartig पुरुष [puruṣa] 1) m. a) Mann. b) Mensch; Pl. Leute. विधा [vidhā] f. 1) Theil; [-विध vidha] häufig am Ende eines adj. Comp. nach einem Zahlwort in der Bed. -fach. 2) Art, Weise; [-विध vidha] am Ende eines adj. Comp. -artig Monier Williams Sanskrit-English Dictionary (2008 revision) पुरुषविध puruṣavidha (H3) पुरुष--विध púruṣa--vidha [p= 637,2] [L=126543] (प्/उ° pú°) mfn. man-like , having a human form (-त्/अ -tá f.) शतपथ-ब्राह्मण śatapatha-brāhmaṇa तैत्तिरीय-उपनिषद् taittirīya-upaniṣad. सोऽनुवीक्ष्य नान्यत् आत्मनोऽपश्यत् so'nuvīkṣya nānyad ātmano'paśyat | Er schaute sich um und sah nichts als sich selbst. (wird forgesetzt) professionelles Layout http://knol.google.com/k/joern-gruber-alias-yognandin/-/1hhybvxwaj2h2/144#view

Sie müssen Mitglied von Yoga Vidya Community - Forum für Yoga, Meditation und Ayurveda sein, um Kommentare hinzuzufügen.

Bei Yoga Vidya Community - Forum für Yoga, Meditation und Ayurveda dabei sein

Ich möchte eine E-Mail erhalten, wenn Antworten eingehen –

Antworten

  • Wahrlich Brahman war diese (Welt) am Anfang |dieses wusste allein sich selbst |Ich bin Brahman (Zitat - sc. sagte es) |Dadurch ward es zu diesem (Welt-)All.

    Hier noch einen Zusatz dazu, - Y.V. Kap 3 Weltentstehung
    ...
    dann können wir in der Sanskrit-Gruppe weiterschreiben:

    "Man sagt, dass die Welterscheinung als Ursache das absolute Brahman habe; auf dieselbe Weise, wie der Himmel (Raum) die Ursache für das Wachstum eines Baumes ist (da der Himmel sein Wachstum nicht behindert, fördert oder verursacht er es).
    Die Wahrheit ist jedoch, dass Brahman weder ein aktiver noch kausaler Faktor ist - enthüllt wird dies durch die Untersuchung.
    So wie jemand in der festen Erde gräbt und nichts als leeren Raum findet, je weiter er gräbt, so wird einer, der untersucht, die Wahrheit finden, dass all dies
    nichts anderes als das absolute Bewusstsein ist."

    Nachgraben muss aber jeder selber.
    Saty
  • Ja, es ist passt aber besser oder auch hierher, wegen der Frage nach dem Anfang .... die du hier "anfangs" im allgemeinen Forum gestellt hast :-)
    es ist mir nicht so wichtig, welche Gruppe jetzt die aktivste ist, sorry...

    महावाक्या mahāvākyā...(das sanskrit wird jetzt gerade hier auch nicht richtig im Browser bei mir dargestellt...)

    Wo hattest du die schonmal ausgearbeitet? Die passen jetzt hierhin.
    Leider habe ich sie nicht in "richtigem Sankrit", nur aus der Wikipedia

    1. Prajnanam Brahma - "Consciousness is Brahman"
    (Aitareya Upanishad 3.3 of the Rig Veda)

    2. Ayam Atma Brahma - "This Self (Atman) is Brahman"
    (Mandukya Upanishad 1.2 of the Atharva Veda)

    3. Tat Tvam Asi - "Thou art That"
    (Chandogya Upanishad 6.8.7 of the Sama Veda)

    4. Aham Brahmasmi - "I am Brahman"
    (Brhadaranyaka Upanishad 1.4.10 of the Yajur Veda)

    ....das müssen wir dann nochmal "verbessern"...!

    LEIDER gilt folgendes: Y.V. Kap. 3
    " Der Gedanke der Wirklichkeit der Existenz verschwindet nicht dadurch, dass man diese bloß verwirft oder verbal verneint - im Gegenteil, eine solche Ablehnung würde nur zu einer Quelle weiterer Verwirrung."

    Ebenso sinnlos ist das bloße Wiederholen "Ich bin Brahman.." etc.
    Ohne Erkenntnis ist da nix zu machen, leider leider..
    Satyamitra
  • (bis) bitte lass uns die Diskussion in unsere Sanskrit-Gruppe verlegen (bisheriges einkopieren) Am Anfang war (1) und (2), damit sie die aktivste bleibt.

    bhadra.mte

    Y.
  • Ja, das weisst du schon :-) aus der yogavāsiṣṭha, Kap 3, 4 und 5.
    Ich bin auch nicht ungeduldig, nur eben schnell, ich arbeite gerade an einer Zusammenfassung der Y.V., und bin daher öfters am Computer.

    Da kann ich ja wieder mal Werbung machen!
    Die Übersetzung habe immer fast wörtlich von Clemens Vargas Ramos übernommen, auf die er mich freundlicherweise hinwies. Danke nochmal!
    Kap 3
    Die falsche Wahrnehmung, dass diese Welt wirklich sei, hat sich tief verwurzelt aufgrund der andauernden Gewohnheit falschen Denkens. Jedoch kann sie an dem Tag beseitigt werden, an dem du Zuflucht zur Gemeinschaft mit heiligen Männern und zum Studium der heiligen Schriften nimmst. Von allen Schriften ist dieses Mahārāmāyanam hier am besten. Was hier gefunden wird, wird aber auch woanders gefunden; und was hier nicht gefunden wird, findet man auch nirgendwo sonst. Wer daher nicht diese, sondern eine andere Schrift studieren möchte, ist dazu eingeladen, dies zu tun - dagegen gibt es keinerlei Einwände.

    Kap.3
    Nachdem die Erkenntnis „Ich bin das Selbst“ oder „ich bin das Selbst von allem“ aufgetaucht ist, fällt man nicht wieder in Kummer und Sorgen zurück. Es ist nur dieses Selbst allein, welches verschiedentlich als Leere, Natur, Māyā, Brahman, Bewusstsein, Śiva, Puruṣa usw. bezeichnet wird.

    Da hast du den puruṣa

    Oh Weiser! Götter, Dämonen und menschliche Wesen sind nicht unterschieden von diesem kosmischen Ozean des Bewusstseins, der Brahman genannt wird – dies ist die Wahrheit, alle anderen Annahmen sind falsch. Sie (die Götter usw.) unterhalten falsche Wahrnehmungen (wie etwa „ich bin nicht das Absolute“) und überlagern sich selbst mit Unreinheit und dem Empfinden einer Entwertung.

    das ist ja interessant, dass auch die Götter falsche Wahrnehmungen unterhalten, nicht wahr?
    Das steht nur in der Y.V.!

    Hab gesehen , du hast auch was geschrieben,,,..muss aber jetzt leider los...bis später
    SATY
  • Liebe Saty

    kennst Du noch weitere Beispiele


    Hier ein weiteres Ge-Wichtiges!


    बृहदारण्यक उपनिषद् bṛhadāraṇyaka upaniṣad 1.4.10


    ब्रह्म वा इदम् अग्र आसीत् | brahma vā idam agra āsīt |

    तत् आत्मानम् एवावेत् | tad ātmānam evāvet|

    अहम् ब्रह्मास्मीति | ahaṃ brahmāsmīti |

    तस्मात् तत् सर्वम् अभवत् | tasmāt tat sarvam abhavat|


    Wahrlich Brahman war diese (Welt) am Anfang |dieses wusste allein sich selbst |Ich bin Brahman (Zitat - sc. sagte es) |Dadurch ward es zu diesem (Welt-)All.

    klicke doch mal auf den link:

    http://knol.google.com/k/joern-gruber-alias-yognandin/-/1hhybvxwaj2...
  • Liebe Saty,

    Deine (relative) Ungeduld freut mich. Der Kontext (Absatz vorher - der ganze Absatz) folgt in Kürze.

    Diskussionsbeitrag über puruṣa in Vorbereitung.

    Saty: "Ich kenne die Schöpfungsgeschichte anders:
    Zuerst war nur Brahman da."

    Bitte sage mir, wo das steht.

    buon lavoro - gute (Zusammen-)Arbeit

    योगानन्दिन् Yogānandin
  • Ja, setze diese Upanishade mal fort, damit man erkennt, was gemeint sein könnte. Dann müsst man auch mal zum Vergleich in anderen Schriften nachschauen.

    Ich kenne die Schöpfungsgeschichte anders:
    Zuerst war nur Brahman da.

    Deshalb dringe ich auch darauf, puruṣa anders zu übersetzen: Weltseele.
    und:
    puruṣavidha: weltseelenartig

    Dann entstand "der Schöpfer" Brahma als Idee! (wichtig!) im Brahman. Jedenfalls in diesem Weltzylklus. Zu anderen Weltzyklen können auch andere "Schöpfer", z.b.Shiva, diese Idee gewesen sein, nicht so wichtig , da eben nur als Idee existierend!

    Diese Idee pflanzte sich fort .... u.a. natürlich auch ins "Mensch-sein,Tier-sein, Pflanzen-sein, Stein-sein, in die Götter, Dämonen etc.", aber eben nur alles Ideen ohne substanzielle Realität.

    Das ist nicht zu vergessen.

    Allerdings wird Ātmā oft in Zusammenhang mit der menschlichen Seele gebracht. Wisst ihr ja, in Wirklichkeit "ist Ātmā gleich Brahman".

    Saty
  • Mit dem Wort menschartig in deiner Übersetzung kann ich nicht ganz einverstanden sein.

    Nur (= nichts anderes als) Ātmā war dieses (Universum) am Anfang - menschartig.

    Ich bin jetzt auch dahintergekommen, wie das mit dem Online-Sanskrit-Lexikon funktioniert.

    Also folgendermaßen:
    Menschartig kann ja wohl nicht sein, das passt hier überhaupt nicht.

    पुरुष [puruṣa]
    the Supreme Being or Soul of the universe
    Das höchste Wesen oder Seele des Universums

    विधा [vidhā]
    to wish to decide or determine or fix or establish
    to form , create , build , establish
    to divide
    to spread , diffuse

    puruṣavidhaḥ
    "Als höchstes Wesen existierend“ würde ich hier übersetzen. Das macht zumindest mehr Sinn.

    Gruß
    Satyamitra
    • statt 'menschartig' lies 'menschenartig, von Menschen-Gestalt'



      Satyamitra:

      puruṣavidhaḥ
      "Als höchstes Wesen existierend“ würde ich hier übersetzen. Das macht zumindest mehr Sinn.

      ***

      Das ist leider pure Phantasie. Sanskrit ist so leicht nun doch nicht.

      im Text steht पुरुषविधः puruṣavidhaḥ = menschenartig, -gleich (manlike), von Menschengestalt (having a human form)

      und nicht पुरुषविधा puruṣavidhā

      mit dem Suffix -vidha sind 73 Sanskrit-Wörtern belegt, denen sich neue hinzufügen lassen (affenartig, löwenartig, pferdeartig usw.)

      1 anekavidha of many kinds in different ways various
      2 aparimitavidha indefinitely multiplied
      3 arkavidha like
      4 aṣṭavidha eightfold of eight kinds
      5 asmadvidha one similar to or like us one of us
      6 āmāvāsyavidha belonging to the new moon occurring at the time of new moon
      7 āvidha an awl a drill
      8 itthaṃvidha of such a kind endowed with such qualities
      9 iṣṭakaikaśatavidha corresponding to the 101 bricks
      10 ukthavidha verse-like
      11 ubhayavidha of two kinds or forms on
      12 ekaviṃśatividha twenty-one times twenty-one-fold
      13 ekavidha of one kind simple
      14 ekaśatavidha 101-fold
      15 ekādaśavidha eleven-fold
      16 evaṃvidha of such a kind in such a form or manner such
      17 katividha of how many kinds
      18 kāṇeyavidha a country inhabited by
      19 kiṃvidha of what kind
      20 guṇavidha for 11466
      21 caturdaśavidha fourteen-fold
      22 caturvidha fourfold of 4 sorts or kinds
      23 caiṭayatavidha inhabited by the
      24 caupayatavidha inhabited by
      25 tathāvidha of such a sort or kind being in such a condition or state of such qualities correlative of
      26 tadvidha of that kind conformable to that
      27 tādṛgvidha such like
      28 trayodaśavidha of 13 kinds
      29 trividha of 3 kinds triple threefold
      30 tvadvidha like thee
      31 daśavidha of 10 kinds tenfold
      32 durvidha acting in a bad manner badly circumstanced mean poor miserable
      33 dvādaśavidha 12fold
      34 dvidha divided in 2 split asunder forked
      35 dvividha two fold of 2 kinds
      36 naikavidha
      37 navavidha 9-fold consisting of 9 parts
      38 nānāvidha of various sorts multiform manifold
      39 pañcavidha or of 5 kinds fivefold
      40 puruṣavidha man-like having a human form
      [...]
      • Ja, aber was ist der Sinn? Das Atma ist menschenartig?
        ??? Hmmm
Diese Antwort wurde entfernt.

Kategorien

Offene Runde

Hier kommt alles rein, was woanders nicht rein passt...

Hatha Yoga, Yoga Übungen, Yogatherapie, Yoga Unterricht

Fragen zu Asanas, Pranayama und yogatherapeutische Anwendungen und zum Unterrichten von Yoga

Neues aus der Yoga Welt

Yoga in den Medien, interessante Links

Meditation, Spiritualität

Erfahrungen, Fragen: Meditation, Philosophie, spiritueller Weg, Schriften

Sanskrit, Mantras

Aussprache, Bedeutung, Mythologie, spirituelle Namen, Rituale, Hinduismus

Ayurveda

Indische Heilkunde: Erfahrungsaustausch, Fragen

Schamanismus, Naturspiritualität und Yoga

Kraftorte, Heilrituale, Naturwahrnehmungsübungen, Krafttiere. Elfen, Feen, Geister, Engel...

Frauen-Themen

Tausche dich aus über Frauenthemen. Entdecke und kultiviere deine weibliche Urkraft. Menstruation, Schwangerschaft, Sexualität, gesellschaftliche Frauenthemen, die Frau im Beruf, Spiritualität im Alltag, Yoga für Frauen, Hormonyoga und mehr...

Kundalini, Chakras

Erfahrungen und Fragen zu Prana, Energie-, und Astralerfahrungen...

Yoga Psychologie und Psychologische Yogatherapie

Umgang mit Ängsten, Ärger, Depression, Traumata. Fragen zur Selbstfindung und psychologischen Entwicklung.

Ausbildungen und Seminare bei Yoga Vidya

Feedback: Wie ist es dir bei einem Seminar bei Yoga Vidya ergangen? Fragen: Hast du Fragen, welches Seminar geeignet für dich ist? (am besten schickst du dazu auch eine Mail an info@yoga-vidya.de - da bekommst du sicher eine Antwort) Hast du Anregungen für künftige Seminare/Ausbildungen?

Ernährung, Rezepte, Vegan, Vegetarisch

Austausch über Ernährung. Stelle deine Rezepte rein. Gib Tipps, stelle Fragen.

Ökologie, politisches Engagement, soziale Verantwortung

Gib Öko-Tipps. Diskutiere über politische und ethische Fragen.

Yoga Bücher, CDs, DVDs und Co - Diskussion und privater An- und Verkauf

Yoga Bücher, Matten, Harmonium und Co. - suchst du etwas? Willst du etwas verkaufen? Kannst du etwas empfehlen?

Yogalehrer gesucht: Stellenangebote, Stellengesuche, Vertretungen. "Berufliches": Rechtliches, Finanzielles, Werbliches...

Du suchst Vertretung für deine Yogastunde? Du suchst eine/n Yogalehrer/in? Schreibe das hier rein! Und alles, was Rechtliches, Finanzielles und Werbliches betrifft...

Neuigkeiten - Feedback - Anregungen zum Yoga-Forum

Hier bitte nur Infos und Vorschläge zu den Yoga Vidya Internetseiten. Neuigkeiten, Anregungen, Verbesserungsvorschläge? Anregungen für die anderen Seiten von Yoga Vidya? Für die Podcasts, Videos etc.? Suchst du etwas, fehlt dir etwas? Möchtest du dich bedanken?