सुभाषित subhāṣita सुभाषितानि subhāṣitāni Sanskritaphorismen (1) बालादपि सुभाषितम् bālādapi subhāṣitam Auch von einem Kinde bon mot (witziges Wort) Sanskrit-Wörterbuch in kürzerer Fassung bearbeitet von Otto Böhtlingk 7 Theile, St. Petersburg 1879-1889 सु 6 {su] Adv. wohl , gut ; überhaupt verstärkend oder Versichernd ; gewiss , leichtlich , völlig u.s.w. wie wohl in älteren deutschen Liedern. Steht selbständig nie am Anfange eines Verses. Häufig am Anfange eines Comp. vor Adjectiven und Substantiven ; in der späteren Sprache auch in Verbindung mit einem Absol. भाषित [bhāṣita] 1) Adj. »s.u. 1. भाष् 2) n. das Sprechen , Rede , Sprache. Monier Williams Sanskrit-English Dictionary (2008 revision) 1 सुभाषित subhāṣita spoken well or eloquently The Sanskrit Heritage Dictionary [Gérard Huet] Version 235 [2009-08-14] बाल bāla [vr. bala] a. m. n. f. bālā jeune [«qui est vigoureux»] | puéril, candide; niais — m. enfant, jeune garçon; syn. kumāra, śiśu | soc. mineur; opp. vyavahārajña | nigaud — f. bālā petite fille, jeune fille. सुभाषित subhāṣita [su_1-bhāṣita] a. m. n. bien dit; éloquent — n. belle parole, éloge; stance morale, dicton, proverbe. सु su_1 pf. bon, bien; beau, joli, agréable; très. भाषित bhāṣita [pp. bhāṣ] a. m. n. f. bhāṣitā dit, parlé, énoncé — n. langage; not. vernaculaire. भाषितृ bhāṣitṛ [bhāṣ-tṛ] agt. m. locuteur. भाषिन् bhāṣin [bhāṣ-in] agt. m. qui parle. सुभाष subhāṣa [su_1-bhāṣā] a. m. n. qui parle bien.

Sie müssen Mitglied von Yoga Vidya Community - Forum für Yoga, Meditation und Ayurveda sein, um Kommentare hinzuzufügen.

Bei Yoga Vidya Community - Forum für Yoga, Meditation und Ayurveda dabei sein

Ich möchte eine E-Mail erhalten, wenn Antworten eingehen –

Antworten

  • बालादपि bālādapi

    bālāt { abl. sg. m. | abl. sg. n. } ] + api → bālādapi 'selbst von einem Kinde'

    बाल bāla m. Kind

    अपि api conj. selbst, auch
  • प्रिय योगानन्दिन् Priya Yogānandin

    danke, dass Du Deine Serie mit (2) begonnen hast, so dass mein Beitrag als Einleitung fungieren kann.

    Was hast Du mit dieser Gruppe vor?

    भद्रंते bhadraṃ te

    J.
Diese Antwort wurde entfernt.